СПУСТЯ РУКАВА

СПУСТЯ РУКАВА
работать; делать что-л.; относиться к делу
Небрежно, без усердия, не стараясь, кое-как.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч. стандарт.Х работает спустя рукава; Х относится к Р спустя рукава. неизм. В роли обст. Порядок слов-компонентов фиксир.

Все боялись халтурить, симулировать, работать спустя рукава. Л. Копелев, Утоли мои печали.А ведь хорошо работать куда труднее, чем спустя рукава. Тут надо напрягаться, стараться, переживать, думать. И. Синицын, Хозяйская душа.

Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. С. Антонов, Весна.

Я тоже делала свою дипломную "спустя рукава", приберегая собственные творческие мысли для будущего. М. Шагинян, Человек и время.

- У Олега работа спорится, за что ни возьмётся. А этот всё спустя рукава делает. И. Дружинин, Характер трудом ставится.

Только они были не той, как говорится, квалификации и чисто по-советски, то есть спустя рукава, делали своё дело. В. Пьецух, Заколдованная страна.

К экзамену по тактике Лёша готовился спустя рукава, что, в сущности, глупо - предмет важный. Ф. Вигдорова, Любимая улица.

- Я его не узнаю, - говорил Марушевский. - Куда делся весь пыл британского конквистадора? Айронсайд очень изменился за последнее время, он воюет спустя рукава. В. Пикуль, Из тупика.

Немецкие следователи, Ротцен и Фриц, учуяв в деле НТС "липу", спустя рукава вели следствие. С. Владимиров, Записки следователя гестапо.

Генерал всё больше убеждался в том, что Красиков начал относиться к работе спустя рукава, занятый какими-то другими - несомненно, сугубо личными - делами. Э. Казакевич, Звезда.

Другие люди к работе относятся спустя рукава, лишь бы день до вечера, а Федоша... для него, понимаете, семья на втором месте, а на первом работа. В. Войнович, Претендент на престол: новые приключения солдата Ивана Чонкина.

Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? - затем я сюда и приехал <...>, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда ещё не умел. В. Распутин, Уроки французского.

Ризница находилась в ведении Поместного собора, руководители которого не только отнеслись к хранению ценнейших творений русского искусства спустя рукава, но даже не удосужились вести учёт! В. Куценко, Г. Новиков, Сокровища республики.

культурологический комментарий: Происхождение фразеол. "связано с особым покроем верхней одежды в старину <...> с такими длинными, расширяющимися к концу рукавами, что они доходили до колен, а иногда и до самых пяток <...>. Делать что-л. с опущенными рукавами было невозможно <...>. При работе поэтому рукава засучивали". (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 623, 624.) Компонент фразеол. спустя соотносится с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом культуры, компонент рукава - с вещным кодом. Образ фразеол. в целом основан на символизации действия поведенческого типа: незасученные, спущенные рукава свидетельствуют о том, что человек пребывает в бездеятельном, праздном состоянии, не трудится. см. в фольклоре: Весёлая голова живёт спустя рукава; Живёт У/стя, рукава спу/стя. Образ фразеол. воспринимается на фоне нравственной культурной установки: человек обязан трудиться. ср. в Библии: "В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят" (Быт. 3: 19). Образ человека, работающего спустя рукава, вступает в противоречие с эталоном труда как тяжёлой физической деятельности, требующей напряжения, старания и больших усилий. О должном отношении к труду см. в фольклоре: Работай до поту, так поешь в охоту; Труд человека кормит, а лень портит; Либо ткать, либо прясть, либо песни петь; Что потрудимся, то и поедим; Делать как-нибудь, так никак и будет; Свесив руки, снопа не обмолотишь; На счётах прикидываешь, так рукава засучивай. фразеол. служит эталоном, т. е. мерой, небрежной, недобросовестной работы. см. также комментарий к ЗАСУЧИВ РУКАВА. Сходные образные выражения есть в немецком языке: die Armel in die Hohe streifen (aufstreifen, hochkrempeln). автор: М. Л. Ковшова

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "СПУСТЯ РУКАВА" в других словарях:

  • Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ... живетъ спустя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • спустя рукава — См. как нибудь, небрежно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спустя рукава как нибудь, небрежно; шаляй валяй, вполнакала, неаккуратно, кой как, левой ногой, как придется,… …   Словарь синонимов

  • спустя рукава — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Небрежно, кое как. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Спустя рукава — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • спустя рукава — Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава. Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая.… …   Учебный фразеологический словарь

  • спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец... живет спустя рукава,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Спустя рукава — Экспрес. 1. Разг. Небрежно, кое как (делать что либо). Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна). 2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности. Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Спустя рукава, как ни попало. — Спустя рукава, как ни попало. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спустя рукава — 1. Разг. Неодобр. Небрежно, кое как (делать что л.). ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ФМ 2002, 405; ДП, 487. 2. Пск. Неодобр. В безделье, в праздности (жить). СПП 2001, 68 …   Большой словарь русских поговорок

  • спустя рукава — спуст я рукав а …   Русский орфографический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»